Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

прости (

  • 1 pardon

    прости́, извини́ [прости́те, извини́те]. umg , arch пардо́н. oh, pardon, ich habe Sie wohl getreten? о, извини́те, я, ка́жется, наступи́л вам на но́гу ? wir sprachen von seiner Frau, pardon, von seiner Schwester мы говори́ли о его́ жене́, прости́те, о его́ сестре́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > pardon

  • 2 entschuldbar

    прости́тельный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > entschuldbar

  • 3 Entschuldbarkeit

    прости́тельность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Entschuldbarkeit

  • 4 verzeihlich

    прости́тельный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verzeihlich

  • 5 verzeihen

    jdm. etw. проща́ть прости́ть кому́-н. что-н. <кого́-н. за что-н.>. verzeih! прости́ ! / извини́ ! kannst du mir verzeihen? извини́ меня́ ! bitte, verzeihen Sie die Störung, eine Frage! извини́те <прости́те> за беспоко́йство, мо́жно вас спроси́ть ? Gott verzeih' mir die Sünde! прости́, го́споди, грехи́ мои́ ! das sei dir (noch einmal) verziehen на э́тот раз э́то тебе́ проща́ется. etw. ist nicht zu verzeihen что-н. не проща́ют. über einmal Verziehenes soll man nicht mehr sprechen что прости́ли, о том не говоря́т ! verzeihend Lächeln, Blick проща́ющий

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verzeihen

  • 6 verzeihen

    (verzíeh, verzíehen) vt ( j-m)
    проща́ть кому-либо что-либо, извиня́ть кого-либо за что-либо

    verzéihen Sie! — прости́те!, извини́те!

    verzéih mir méine Wórte — прости́ мне мои́ слова́

    kannst du mir verzéihen? — ты мо́жешь прости́ть меня́?

    das ist nicht zu verzéihen — э́то непрости́тельно

    das verzíeh er mir nie — э́того он мне никогда́ не прости́л

    verzéihen Sie éine Fráge! — извини́те за вопро́с!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verzeihen

  • 7 verabschieden

    ( sich) (von j-m)
    проща́ться с кем-либо

    sich von séinen Éltern, von séinen Fréunden verábschieden — проща́ться со свои́ми роди́телями, с друзья́ми

    sich zu Háuse, auf dem Báhnhof verábschieden — проща́ться до́ма, на вокза́ле

    sich warm von j-m verábschieden — тепло́ проща́ться с кем-либо

    ich muss mich noch verábschieden — мне ещё на́до попроща́ться [прости́ться]

    darf ich mich verábschieden? — разреши́те откла́няться [прости́ться]

    wir háben uns voneinánder schon verábschiedet — мы уже́ попроща́лись друг с дру́гом

    hast du dich überáll verábschiedet? — ты со все́ми прости́лся?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verabschieden

  • 8 entschuldigen

    1) jdn./etw. (bei jdm. wegen etw.) rechtfertigen проси́ть по- извине́ния <проще́ния> у кого́-н. чего́-н. (за что-н.), извиня́ться /-вини́ться перед кем-н. за что-н. er entschuldigte seinen Sohn wegen dessen schlechten Benehmens beim Lehrer он проси́л /- извине́ния у учи́теля за плохо́е поведе́ние своего́ сы́на. jdn. bei jdm. entschuldigen, daß … сообща́ть сообщи́ть кому́-н., что …, извиня́ться /- за кого́-н. перед кем-н., что … ich möchte meine Tochter entschuldigen, daß sie gestern die Schule versäumen mußte. Sie war erkrankt я хочу́ сообщи́ть, что моя́ дочь пропусти́ла вчера́ заня́тия по боле́зни. ich möchte meinen Sohn für morgen entschuldigen, da ich mit ihm zum Arzt gehen muß я хочу́ сообщи́ть вам, что мой сын звтра не смо́жет прийти́ в шко́лу, так как до́лжен пойти́ к врачу́. entschuldigen Sie mich einen Augenblick! извини́те меня́ на мину́тку ! | etw. entschuldigend sagen говори́ть сказа́ть что-н. извиня́ющимся то́ном. entschuldigende Worte sagen говори́ть /- слова́ извине́ния. entschuldigende Worte für jdn. bereit haben опра́вдывать оправда́ть кого́-н. | entschuldigt in Anwesenheitsliste отсу́тствующий по уважи́тельной причи́не. adv: fehlen по уважи́тельной причи́не
    2) etw. verzeihen извиня́ть /-вини́ть <проща́ть прости́ть > (за) что-н. ich bitte, den Fehler zu entschuldigen извини́те, пожа́луйста, за э́ту оши́бку / прошу́ прости́ть <извини́ть> мне э́ту оши́бку. entschuldigen Sie die Störung [Frage/Verspätung]! извини́те <прости́те>, пожа́луйста, за беспоко́йство [вопро́с опозда́ние]. dies Benehmen kann ich nicht entschuldigen э́то поведе́ние непрости́тельно
    3) erklären, rechtfertigen опра́вдывать оправда́ть. das entschuldigt ihn nicht auch э́то для него́ не оправда́ние
    4) sich (bei jdm. wegen etw. <für etw.>) entschuldigen um Verzeihung bitten извиня́ться извини́ться (перед кем-н. за что-н.). sich mit etw. entschuldigen извиня́ться /-, ссыла́ясь на что-н.
    5) sich entschuldigen seinen Besuch absagen извиня́ться извини́ться за что-н. für die Zusammenkunft am Sonnabend möchte ich mich entschuldigen я хочу́ извини́ться за то, что не смогу́ прийти́ на встре́чу в суббо́ту

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > entschuldigen

  • 9 Verzeihung

    проще́ние. Verzeihung! прости́ [прости́те] <извини́ [извини́те]>! jdn. um Verzeihung bitten проси́ть по- проще́ния у кого́-н. Verzeihung gewähren проща́ть прости́ть. ich bitte Sie tausendmal um Verzeihung приношу́ ты́сячу извине́ний

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verzeihung

  • 10 verzeihen

    verzéihen* vt ( j-m)
    проща́ть (что-л. кому-л., за что-л. кого-л.); извиня́ть (за что-л. кого-л.)

    verz ihen Siel — прости́те!, извини́те!

    ich kann es mir nicht verz ihen, daß — прости́ть себе́ не могу́, что …

    das ist (nicht) zu verz ihen! — э́то (не)прости́тельно!

    Большой немецко-русский словарь > verzeihen

  • 11 простить

    verzeihen (непр.) vt, vergeben (непр.) vt
    простить кого-либо j-m (D) verzeihen (непр.) vt ( vergeben (непр.) vt)
    прости ( меня)! — verzeih (mir)!
    проститеentschuldigen Sie!, Verzeihung!
    ••

    БНРС > простить

  • 12 простить

    простить verzeihen* vt, vergeben* vt простить кого-л. jem. (D) verzeihen* vt ( vergeben* vt] прости (меня)! verzeih (mir)! простите ent|schuldigen Sie!, Verzeihung! простить кому-л. долг jem. (D) die Schuld erlassen* а сказать последнее прости высок. für immer Abschied nehmen* (кому-л. von)

    БНРС > простить

  • 13 Entschuldigung / Извинение

    Выражение извинения в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.
    Общепринятые и наиболее распространённые, эмоционально и стилистически нейтральные просьбы извинить. Употребляются без ограничений.

    Ich bitte um Entschuldigung. — Прошу прощения.

    Entschuldigung! — Извини(те), (пожалуйста)! / Прости(те), (пожалуйста)!

    Употребляется большей частью хорошо образованными людьми старшего возраста.

    Ich bitte um Verzeihung. / Verzeihung! — Приношу свои извинения!

    Просьба простить, как правило, за серьёзный проступок, ошибку. Употребляется без ограничений.

    Verzeih/verzeihen Sie mir bitte! — Прости(те) меня, пожалуйста!

    Извинение за небольшой проступок. Звучит несколько шутливо. Употребляется только в неофициальном общении.

    Pardon!Пардон! разг. / Виноват! разг.

    Говорящий признаёт свою вину и демонстрирует активное желание исправить допущенную ошибку. Может быть ответом на упрёк. Употребляется большей частью в неофициальном общении, когда социальный статус слушающего не ниже статуса говорящего.

    Wie kann ich das nur (wieder) gutmachen? — Как же мне поправить дело/загладить свою вину?

    Может быть начальной репликой, привлекающей внимание собеседника; выражает не только извинение, но и некоторое самоуничижение. Употребляется редко и только в неофициальном общении.

    Gott, was habe ich da angerichtet! umg. — Боже мой, что (же) я натворил! разг.

    Усиленное извинение, как правило, за несущественный проступок. Употребляется в неофициальном общении.

    (Ich) bitte tausendmal/vielmals um Verzeihung! — Тысяча извинений!

    Эмоциональное извинение. Может быть начальной репликой, за которой следует попытка оправдаться. Употребляется также как ответ на упрёк. Допустимо в неофициальном общении преимущественно женщинами, когда социальный статус говорящего не выше статуса слушающего.

    Seien Sie/sei mir nicht böse! umg. — Не серди(те)сь/не обижайтесь на меня! / Не держи(те) на меня зла! разг.

    Лишённая эмоциональности официальная формула извинения. Особенно употребительна в письменной речи (среди деловых партнёров и т. п.).

    Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. — (Я) должен извиниться перед вами.

    Ich möchte um Entschuldigung/um Verzeihung bitten. — Позвольте принести вам свои извинения. / Приношу вам свои извинения.

    Также официальная формула извинения, но в отличие от предыдущих реплик чаще употребляется в устной, чем в письменной речи.

    Verzeihen Sie mein Versehen/meinen Fehler. — Простите моё упущение/мою ошибку. / Прошу простить меня за допущенную ошибку/оплошность.

    —Sie haben sich verspätet. —Ich bitte um Entschuldigung. Wir hatten Stau. — —Вы опоздали. —Извините, пожалуйста. Мы попали в автомобильную пробку.

    —Verzeihen Sie bitte meine Ungeduld! Können wir jetzt über das Projekt sprechen? —Selbstverständlich, gern. — —Простите моё нетерпение, пожалуйста. Не могли бы мы сейчас обсудить проект? —Разумеется, с удовольствием.

    —Kommst du mit ins Kino? —Sei mir bitte nicht böse, ich habe schon eine Verabredung. — —Пойдёшь со мной/с нами в кино? —Не сердись на меня, пожалуйста, но я уже договорился с другим человеком.

    —Sie haben eine falsche Auskunft erhalten. Verzeihen Sie bitte mein Versehen! —Das macht doch nichts. — —Вам была дана неверная информация. Простите мою оплошность! — Ничего (страшного).

    —Entschuldigen Sie bitte die Verzögerung. Die Übersetzung hat doch mehr Mühe gemacht, als wir dachten. —Das ist nicht so schlimm. Der Abgabetermin ist noch nicht vorbei. — —Извините меня, пожалуйста, за задержку. Это перевод потребовал больше времени и сил, чем мы думали. — Это не так страшно. Срок сдачи ещё не истёк.

    —Moment mal! Jetzt bin ich an der Reihe! —Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängen. — —Минуточку! Сейчас моя очередь.—Извините, я не хотел пройти без очереди.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Entschuldigung / Извинение

  • 14 läßlich

    1. прости́тельный; допусти́мый; eine läßliche Sünde небольшо́й [прости́тельный] грех;
    2. снисходи́тельный, благоскло́нный

    Allgemeines Lexikon > läßlich

  • 15 verzeihen

    verzeihen vt (j-m) проща́ть (что-л. кому́-л., за что-л. кого́-л.), извиня́ть (за что-л. кого́-л.), verzeihen Sie! прости́те!, извини́те!
    das ist (nicht) zu verzeihen! э́то (не)прости́тельно!
    die Sünden verzeihen церк. отпуска́ть грехи́

    Allgemeines Lexikon > verzeihen

  • 16 Verzeihung

    Verzeihung f = проще́ние, извине́ние
    Verzeihung! прости́те!, извини́те!
    j-s Verzeihung erbitten вы́просить проще́ние у кого́-л.
    j-m Verzeihung gewähren прости́ть кого́-л.
    j-n um Verzeihung bitten проси́ть проще́ния у кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > Verzeihung

  • 17 Abschied

    1) von jdm./etw. Abschiednehmen проща́ние [ Trennung расстава́ние] с кем-н. чем-н. zum Abschied на проща́ние. vom Leistungssport Abschied nehmen проща́ться по- с больши́м спо́ртом. ein Abschied fürs Leben расстава́ние на всю жизнь. ohne Abschied weggehen уходи́ть уйти́ не попроща́вшись < простившись>. von jdm./etw. Abschied nehmen проща́ться по- <прости́ться pf> [ sich trennen расстава́ться/-ста́ться] с кем-н. чем-н. von jdm. für immer Abschied nehmen навсегда́ проща́ться /-<расстава́ться/-> с кем-н. der Abschied von jdm./etw. fällt jdm. leicht < nicht schwer> [schwer/nicht leicht] кому́-н. легко́ [тяжело́ нелегко́] проща́ться/- <прости́ться> с кем-н. чем-н. jdm. den Abschied schwer machen дела́ть с- кому́-н. <для кого́-н.> проща́ние тяжёлым
    2) Ausscheiden aus Amt, Dienst отста́вка. seinen Abschied nehmen выходи́ть вы́йти <уходи́ть /уйти́> в отста́вку

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Abschied

  • 18 einfach

    просто́й. Fenster однопа́рный. einfache Bahn Sport одино́чная доро́жка. einfache Fahrkarte биле́т в оди́н коне́ц. ganz einfach про́сто - на́просто. die Sache ist einfach die, daß … де́ло про́сто в том, что … etw. ist einfach zu benutzen чем-н. легко́ по́льзоваться вос-. einfach falten скла́дывать /-ложи́ть в оди́н коне́ц. der Fall liegt nicht so einfach де́ло не тако́е просто́е. einfacher werden a) v. Pers опроща́ться /-прости́ться b) v. Aufgabe, Problem станови́ться стать ле́гче. sich etw. einfach (er) machen упроща́ть /-прости́ть себе́ что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einfach

  • 19 Gnade

    1) Güte, Gunst ми́лость. jdm. eine Gnade erweisen < gewähren> ока́зывать /-каза́ть ми́лость кому́-н. Gnade vor jdm. <vor jds. Augen> finden удоста́иваться /-сто́иться чьей-н. ми́лости. er hatte die Gnade, das Geschenk anzunehmen он оказа́л ми́лость, соизво́лив приня́ть пода́рок. wollen Sie bitte die Gnade haben! бу́дьте ми́лостивы ! deine Gnade brauche ich nicht мне от тебя́ ми́лости не ну́жно. aus Gnade из ми́лости. etw. aus Gnade und Barmherzigkeit tun де́лать с- что-н. по доброте́ душе́вной. jdn. in Gnaden wieder annehmen проща́ть прости́ть кого́-н., сменя́ть смени́ть гнев на ми́лость (в отноше́нии кого́-н.). in hohen Gnaden bei jdm. stehen быть в большо́й ми́лости у кого́-н. von jds. Gnaden leben жить чьи́ми-н. ми́лостями. jd./etw. kommt wieder zu Gnaden кто-н. что-н. опя́ть вхо́дит в ми́лость | von Gottes Gnaden ми́лостию бо́жией. halten zu Gnaden! прости́те и поми́луйте ! Euer Gnaden! Ва́ша ми́лость !
    2) Milde, Nachsicht поми́лование, поща́да, ми́лость. um Gnade bitten проси́ть по- поща́ды <ми́лости, поми́лования>. sich jdm. auf Gnade und Ungnade ergeben < ausliefern> сдава́ться /-да́ться на ми́лость кого́-н. Gnade vor < für> Recht ergehen < walten> lassen сми́лостивиться pf , поми́ловать pf . ohne Gnade und Barmherzigkeit без поща́ды и снисхожде́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gnade

  • 20 Kavaliersdelikt

    просту́пок, счита́ющийся прости́тельным. etw. als Kavaliersdelikt behandeln счита́ть по- что-н. прости́тельным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kavaliersdelikt

См. также в других словарях:

  • Прости! — Жанр программа об извинениях со стороны людей Автор(ы) Андрей Разбаш Производство ЗАО «Телекомпания ВИD», ООО «Телекомпания «Крылья Медиа» Ведущий(е) Андрей Разбаш Композитор …   Википедия

  • прости — (великодушно); простите, извини(те), прошу (прощения, извинения, простить, извинить), виноват(а), пардон, извините, не осуди, не обессудь, не взыщи, не прогневайся, не во гнев будет сказано; прощай Словарь русских синонимов. прости гл. сов. • до… …   Словарь синонимов

  • прости (те) — ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прости(те) — 1. прошу прощения (или извинения), прошу простить (или извинить), извини; не взыщи, не обессудь, не прогневайся, не осуди, прости великодушно (устар.); пардон (устар.; теперь шутл.) / в устах мужчины: виноват / за сказанные слова: не во гнев… …   Словарь синонимов

  • прости — см. Простите …   Энциклопедический словарь

  • Прости — I нескл. ср. разг. Последний привет, прощание. II предик. 1. Возглас при прощании, расставании на длительное время или навсегда как действие; прощай. 2. Возглас при выражении утраты, лишения, исчезновения чего либо как действие. III межд. разг. 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Прости — I нескл. ср. разг. Последний привет, прощание. II предик. 1. Возглас при прощании, расставании на длительное время или навсегда как действие; прощай. 2. Возглас при выражении утраты, лишения, исчезновения чего либо как действие. III межд. разг. 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Прости — I нескл. ср. разг. Последний привет, прощание. II предик. 1. Возглас при прощании, расставании на длительное время или навсегда как действие; прощай. 2. Возглас при выражении утраты, лишения, исчезновения чего либо как действие. III межд. разг. 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРОСТИ — «ПРОСТИ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1986, цв., 84 мин. Семейная мелодрама. Узнав, что у мужа молодая любовница, героиня пытается изменить ситуацию.Лидер проката (1987, 4 место) 37.6 млн. зрителей. В ролях: Наталья Андрейченко (см. АНДРЕЙЧЕНКО Наталья… …   Энциклопедия кино

  • прости́ть — прощу, простишь; прич. страд. прош. прощённый, щён, щена, щено; сов. 1. (несов. прощать) перех. и без доп. Снять какую л. вину с кого л., не поставить чего л. в вину кому л.; извинить. Простить обиду. Простить измену. □ Я все ей прощу гремел в… …   Малый академический словарь

  • прости —   Последнее прости (сказать; устар.) проститься совсем, окончательно, навеки.     За сто шестьдесят верст приехал, чтобы сказать последнее прости! ончаров.   Прости прощай (нар. позт.) привет при прощании, расставании.     Пришлось и мне сказать… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»